One of the key liturgical prayers in the Mass of the Catholic Church, the Kyrie is a simple request for mercy. Written in Latin, you only need to learn two lines, making the English translation even easier to memorize.
The Translation of the “Kyrie”
The Kyrie is actually a transliteration, using the Latin alphabet to spell out a Greek word (Κύριε ἐλέησον). The lines are extremely simple and easy to interpret into English.
Latin English
Kyrie eleison Lord have mercy
Christe eleison Chist have mercy
Kyrie eleison Lord have mercy
The History of the Kyrie
The Kyrie is used in a number of churches, including Eastern Orthodox, the Eastern Catholic Church, and the Roman Catholic Church. The simple statement of “have mercy” can be found in many gospels of the Bible’s New Testament.
The Kyrie dates all the way back to 4th century Jerusalem and pagan antiquity. In the 5th century, Pope Gelasius I substituted a litany for the Common Prayer of the Church with the Kyrie as the people’s response.
Pope Gregory, I took the litany and struck out the unnecessary words. He said that only “Kyrie Eleison” and “Christe Eleison” shall be sung, “in order that we may concern ourselves with these supplications at greater length.”
In the 8th century, The Ordo of St. Amand set the limit at nine repetitions (which is still commonly used today). It is believed that any beyond that would be too redundant. Different forms of the Mass —from the Ordinary Mass to the Traditional Latin Mass—uses various repetitions. Some may use three while others will only sing it once. It may also be accompanied by music.
Over the centuries, the Kyrie has also been incorporated into a number of classical music pieces that were inspired by the Mass. The most famous of these is the “Mass in B Minor,” a 1724 composition written by Johann Sebastian Bach (1685–1750).
The Kyrie appears in Bach’s “Mass” in the first part, known as the “Missa.” In it, the “Kyrie Eleison” and “Christe Eleison” are played back and forth by sopranos and strings, then build up to a four-part choir. It sets the stage perfectly for the voluminous Gloria, which follows it.
Featured Video
Learn the “Agnus Dei” in Latin With English Translation
A Guide to the Complete English Translation of the “Gloria”
Ave Maria Text and Translation
What is the translation of the “Credo”?
Top 10 Baroque Period Composers
100 of the Best Pop Songs of All Time
100 Best Pop Songs of the 2000s
Verdi’s “Caro Nome” Lyrics and English Translation
English Translation of the Latin Song “Benedictus”
“Ubi Caritas” Lyrics and Translation
“Celeste Aida” Lyrics and English Text Translation
Top 100 Alternative Albums of the 2000s
“Un bel di, vedremo” Text and Translation
Jobs for English Majors
Salve Regina Latin Text and English Translation
Che Gelida Manina Text and English Translation
Home
Entertainment
Careers
Activities
Humor
About Us Advertise Careers Privacy Policy Editorial Guidelines Contact Terms of Use EU Privacy
LiveAbout is part of the Dotdash Meredith publishing family.
When you visit the site, Dotdash Meredith and its partners may store or retrieve information on your browser, mostly in the form of cookies. Cookies collect information about your preferences and your devices and are used to make the site work as you expect it to, to understand how you interact with the site, and to show advertisements that are targeted to your interests. You can find out more about our use, change your default settings, and withdraw your consent at any time with effect for the future by visiting Cookies Settings, which can also be found in the footer of the site. Cookies Settings Reject All Accept Cookies
One of the key liturgical prayers in the Mass of the Catholic Church, the Kyrie is a simple request for mercy. Written in Latin, you only need to learn two lines, making the English translation even easier to memorize.
The Translation of the “Kyrie”
The Kyrie is actually a transliteration, using the Latin alphabet to spell out a Greek word (Κύριε ἐλέησον). The lines are extremely simple and easy to interpret into English.
Latin English
Kyrie eleison Lord have mercy
Christe eleison Chist have mercy
Kyrie eleison Lord have mercy
The History of the Kyrie
The Kyrie is used in a number of churches, including Eastern Orthodox, the Eastern Catholic Church, and the Roman Catholic Church. The simple statement of “have mercy” can be found in many gospels of the Bible’s New Testament.
The Kyrie dates all the way back to 4th century Jerusalem and pagan antiquity. In the 5th century, Pope Gelasius I substituted a litany for the Common Prayer of the Church with the Kyrie as the people’s response.
Pope Gregory, I took the litany and struck out the unnecessary words. He said that only “Kyrie Eleison” and “Christe Eleison” shall be sung, “in order that we may concern ourselves with these supplications at greater length.”
In the 8th century, The Ordo of St. Amand set the limit at nine repetitions (which is still commonly used today). It is believed that any beyond that would be too redundant. Different forms of the Mass —from the Ordinary Mass to the Traditional Latin Mass—uses various repetitions. Some may use three while others will only sing it once. It may also be accompanied by music.
Over the centuries, the Kyrie has also been incorporated into a number of classical music pieces that were inspired by the Mass. The most famous of these is the “Mass in B Minor,” a 1724 composition written by Johann Sebastian Bach (1685–1750).
The Kyrie appears in Bach’s “Mass” in the first part, known as the “Missa.” In it, the “Kyrie Eleison” and “Christe Eleison” are played back and forth by sopranos and strings, then build up to a four-part choir. It sets the stage perfectly for the voluminous Gloria, which follows it.
Featured Video
Learn the “Agnus Dei” in Latin With English Translation
A Guide to the Complete English Translation of the “Gloria”
Ave Maria Text and Translation
What is the translation of the “Credo”?
Top 10 Baroque Period Composers
100 of the Best Pop Songs of All Time
100 Best Pop Songs of the 2000s
Verdi’s “Caro Nome” Lyrics and English Translation
English Translation of the Latin Song “Benedictus”
“Ubi Caritas” Lyrics and Translation
“Celeste Aida” Lyrics and English Text Translation
Top 100 Alternative Albums of the 2000s
“Un bel di, vedremo” Text and Translation
Jobs for English Majors
Salve Regina Latin Text and English Translation
Che Gelida Manina Text and English Translation
When you visit the site, Dotdash Meredith and its partners may store or retrieve information on your browser, mostly in the form of cookies. Cookies collect information about your preferences and your devices and are used to make the site work as you expect it to, to understand how you interact with the site, and to show advertisements that are targeted to your interests. You can find out more about our use, change your default settings, and withdraw your consent at any time with effect for the future by visiting Cookies Settings, which can also be found in the footer of the site. Cookies Settings Reject All Accept Cookies
One of the key liturgical prayers in the Mass of the Catholic Church, the Kyrie is a simple request for mercy. Written in Latin, you only need to learn two lines, making the English translation even easier to memorize.
The Translation of the “Kyrie”
The Kyrie is actually a transliteration, using the Latin alphabet to spell out a Greek word (Κύριε ἐλέησον). The lines are extremely simple and easy to interpret into English.
Latin English
Kyrie eleison Lord have mercy
Christe eleison Chist have mercy
Kyrie eleison Lord have mercy
The History of the Kyrie
The Kyrie is used in a number of churches, including Eastern Orthodox, the Eastern Catholic Church, and the Roman Catholic Church. The simple statement of “have mercy” can be found in many gospels of the Bible’s New Testament.
The Kyrie dates all the way back to 4th century Jerusalem and pagan antiquity. In the 5th century, Pope Gelasius I substituted a litany for the Common Prayer of the Church with the Kyrie as the people’s response.
Pope Gregory, I took the litany and struck out the unnecessary words. He said that only “Kyrie Eleison” and “Christe Eleison” shall be sung, “in order that we may concern ourselves with these supplications at greater length.”
In the 8th century, The Ordo of St. Amand set the limit at nine repetitions (which is still commonly used today). It is believed that any beyond that would be too redundant. Different forms of the Mass —from the Ordinary Mass to the Traditional Latin Mass—uses various repetitions. Some may use three while others will only sing it once. It may also be accompanied by music.
Over the centuries, the Kyrie has also been incorporated into a number of classical music pieces that were inspired by the Mass. The most famous of these is the “Mass in B Minor,” a 1724 composition written by Johann Sebastian Bach (1685–1750).
The Kyrie appears in Bach’s “Mass” in the first part, known as the “Missa.” In it, the “Kyrie Eleison” and “Christe Eleison” are played back and forth by sopranos and strings, then build up to a four-part choir. It sets the stage perfectly for the voluminous Gloria, which follows it.
One of the key liturgical prayers in the Mass of the Catholic Church, the Kyrie is a simple request for mercy. Written in Latin, you only need to learn two lines, making the English translation even easier to memorize.
The Translation of the “Kyrie”
The Kyrie is actually a transliteration, using the Latin alphabet to spell out a Greek word (Κύριε ἐλέησον). The lines are extremely simple and easy to interpret into English.
Latin English
Kyrie eleison Lord have mercy
Christe eleison Chist have mercy
Kyrie eleison Lord have mercy
The History of the Kyrie
The Kyrie is used in a number of churches, including Eastern Orthodox, the Eastern Catholic Church, and the Roman Catholic Church. The simple statement of “have mercy” can be found in many gospels of the Bible’s New Testament.
The Kyrie dates all the way back to 4th century Jerusalem and pagan antiquity. In the 5th century, Pope Gelasius I substituted a litany for the Common Prayer of the Church with the Kyrie as the people’s response.
Pope Gregory, I took the litany and struck out the unnecessary words. He said that only “Kyrie Eleison” and “Christe Eleison” shall be sung, “in order that we may concern ourselves with these supplications at greater length.”
In the 8th century, The Ordo of St. Amand set the limit at nine repetitions (which is still commonly used today). It is believed that any beyond that would be too redundant. Different forms of the Mass —from the Ordinary Mass to the Traditional Latin Mass—uses various repetitions. Some may use three while others will only sing it once. It may also be accompanied by music.
Over the centuries, the Kyrie has also been incorporated into a number of classical music pieces that were inspired by the Mass. The most famous of these is the “Mass in B Minor,” a 1724 composition written by Johann Sebastian Bach (1685–1750).
The Kyrie appears in Bach’s “Mass” in the first part, known as the “Missa.” In it, the “Kyrie Eleison” and “Christe Eleison” are played back and forth by sopranos and strings, then build up to a four-part choir. It sets the stage perfectly for the voluminous Gloria, which follows it.
The History of the Kyrie
The Kyrie is used in a number of churches, including Eastern Orthodox, the Eastern Catholic Church, and the Roman Catholic Church. The simple statement of “have mercy” can be found in many gospels of the Bible’s New Testament.
The Kyrie dates all the way back to 4th century Jerusalem and pagan antiquity. In the 5th century, Pope Gelasius I substituted a litany for the Common Prayer of the Church with the Kyrie as the people’s response.
Pope Gregory, I took the litany and struck out the unnecessary words. He said that only “Kyrie Eleison” and “Christe Eleison” shall be sung, “in order that we may concern ourselves with these supplications at greater length.”
In the 8th century, The Ordo of St. Amand set the limit at nine repetitions (which is still commonly used today). It is believed that any beyond that would be too redundant. Different forms of the Mass —from the Ordinary Mass to the Traditional Latin Mass—uses various repetitions. Some may use three while others will only sing it once. It may also be accompanied by music.
Over the centuries, the Kyrie has also been incorporated into a number of classical music pieces that were inspired by the Mass. The most famous of these is the “Mass in B Minor,” a 1724 composition written by Johann Sebastian Bach (1685–1750).
The Kyrie appears in Bach’s “Mass” in the first part, known as the “Missa.” In it, the “Kyrie Eleison” and “Christe Eleison” are played back and forth by sopranos and strings, then build up to a four-part choir. It sets the stage perfectly for the voluminous Gloria, which follows it.
Featured Video
Featured Video
Featured Video
Featured Video
Featured Video
Featured Video
Learn the “Agnus Dei” in Latin With English Translation
A Guide to the Complete English Translation of the “Gloria”
Ave Maria Text and Translation
What is the translation of the “Credo”?
Top 10 Baroque Period Composers
100 of the Best Pop Songs of All Time
100 Best Pop Songs of the 2000s
Verdi’s “Caro Nome” Lyrics and English Translation
English Translation of the Latin Song “Benedictus”
“Ubi Caritas” Lyrics and Translation
“Celeste Aida” Lyrics and English Text Translation
Top 100 Alternative Albums of the 2000s
“Un bel di, vedremo” Text and Translation
Jobs for English Majors
Salve Regina Latin Text and English Translation
Che Gelida Manina Text and English Translation
Learn the “Agnus Dei” in Latin With English Translation
Learn the “Agnus Dei” in Latin With English Translation
A Guide to the Complete English Translation of the “Gloria”
A Guide to the Complete English Translation of the “Gloria”
Ave Maria Text and Translation
Ave Maria Text and Translation
What is the translation of the “Credo”?
What is the translation of the “Credo”?
Top 10 Baroque Period Composers
Top 10 Baroque Period Composers
100 of the Best Pop Songs of All Time
100 of the Best Pop Songs of All Time
100 Best Pop Songs of the 2000s
100 Best Pop Songs of the 2000s
Verdi’s “Caro Nome” Lyrics and English Translation
Verdi’s “Caro Nome” Lyrics and English Translation
English Translation of the Latin Song “Benedictus”
English Translation of the Latin Song “Benedictus”
“Ubi Caritas” Lyrics and Translation
“Ubi Caritas” Lyrics and Translation
“Celeste Aida” Lyrics and English Text Translation
“Celeste Aida” Lyrics and English Text Translation
Top 100 Alternative Albums of the 2000s
Top 100 Alternative Albums of the 2000s
“Un bel di, vedremo” Text and Translation
“Un bel di, vedremo” Text and Translation
Jobs for English Majors
Jobs for English Majors
Salve Regina Latin Text and English Translation
Salve Regina Latin Text and English Translation
Che Gelida Manina Text and English Translation
Che Gelida Manina Text and English Translation
Home
Entertainment
Careers
Activities
Humor
About Us Advertise Careers Privacy Policy Editorial Guidelines Contact Terms of Use EU Privacy
LiveAbout is part of the Dotdash Meredith publishing family.
Home
Home
Entertainment
Careers
Activities
Humor
About Us Advertise Careers Privacy Policy Editorial Guidelines Contact Terms of Use EU Privacy
About Us
Advertise
Careers
Privacy Policy
Editorial Guidelines
Contact
Terms of Use
EU Privacy
Entertainment
Careers
Activities
Humor
LiveAbout is part of the Dotdash Meredith publishing family.
When you visit the site, Dotdash Meredith and its partners may store or retrieve information on your browser, mostly in the form of cookies. Cookies collect information about your preferences and your devices and are used to make the site work as you expect it to, to understand how you interact with the site, and to show advertisements that are targeted to your interests. You can find out more about our use, change your default settings, and withdraw your consent at any time with effect for the future by visiting Cookies Settings, which can also be found in the footer of the site. Cookies Settings Reject All Accept Cookies